欢迎访问“郑州新闻网”,在这里您可以浏览到郑州发生的大小事,我们致力于为网民提供郑州新闻、健康,娱乐 、女性、房产、影视、图片,汽车等生活信息传播服务。

主页 > 郑州新闻 > 增进民心相通会议嘉宾:“我们是中国的‘铁粉’”

增进民心相通会议嘉宾:“我们是中国的‘铁粉’”

来源:郑州新闻网作者:锦体更新时间:2020-10-18 01:11:36阅读:

本篇文章833字,读完约2分钟

在音乐中,塔索斯·万姆瓦奇蒂斯走上“加强人与人之间的交流”并行主题会议的讲台,为大家朗读了一首歌曲《比雷埃夫斯的孩子》。他是中远船务比雷埃夫斯集装箱码头有限公司的商务经理。七年前,随着中远船务在希腊的投资,他与中国结下了深厚的友谊。

塔索斯·万瓦奇蒂斯是比雷埃夫斯人。这座美丽的海港城市养育了一代又一代像他一样的希腊水手。2008年,希腊爆发经济危机,比雷埃夫斯港员工工资持续下降。随后,中远船务与希腊政府签署了一项关于碧港集装箱码头特许经营权的协议。许多当地员工不明白这一点,经常发生堵门和罢工。

“但这种情况很快就改变了。中远船务只派了6名经理来管理公司,这不仅没有抢走我们的饭碗,还创造了新的就业机会。”塔索斯感受到了中国企业高效、务实、善于沟通的东方文化和管理智慧。

与此同时,比雷埃夫斯港的集装箱码头业务也取得了跨越式发展:吞吐量排名从世界第93位上升到第38位,成为世界上增长最快的集装箱码头之一。“我很自豪自己是比雷埃夫斯的孩子,更自豪自己是中远船务大家庭的一员。”塔索斯说。

像塔索斯一样,来自坦桑尼亚的希尔德·埃德蒙·马莱塞拉也是中国的“铁粉”。2011年,《媳妇的美好时光》在坦桑尼亚播出,女主角希尔德被当代中国的家庭故事深深吸引。

随着斯达什斯瓦希里语频道在坦桑尼亚的登陆,希尔德已经成为中国影视剧的铁杆粉丝,而电视剧是她了解中国的窗口。去年,“首届中国影视剧四达杯配音大赛”在坦桑尼亚举行,席德摘得桂冠。在同时举行的主题为“加强人与心灵之间的交流”的会议上,希尔德和她的朋友带来了用斯瓦希里语翻译的《西游记》的节选。

“对人们来说,最重要的是分享。”希尔德说:“影视作品的传播拉近了我们的距离,使我们面对面的航行了一万公里。”她说,她梦想在坦桑尼亚拥有一个自己的配音工作室,通过自己的努力成为中坦文化交流的使者,为心与心的交流做出贡献。(经济日报记者陈莹莹)

相关主题:

“一带一路”国际合作峰会论坛

“一带一路”合作共赢

(主编:刘江)

标题:增进民心相通会议嘉宾:“我们是中国的‘铁粉’”

地址:http://www.jtylhs.cn/zzxw/16445.html

免责声明:郑州新闻网是全球互联网中文新闻资讯最重要的原创内容供应商之一,本站部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,郑州新闻网的作者将予以删除。

郑州新闻网介绍

郑州新闻网立足郑州,纵览世界,依托郑州资讯优势,通过互联网提供最新、最快、最鲜活新闻资讯。为促进郑州市两个文明建设和社会信息化服务,为郑州扩大开放、走向世界服务。利用网络手段综合性、多角度、全方位地介绍郑州社会经济发展的最新的新闻、信息,引导郑州新闻的舆论导向,能过多种形式的互联网发布为用户提供更有价值的多方位资讯传播服务。